Daily Archives: November 30, 2013
ابھی ہجر کا قیام ہے اور دسمبر آن پہنچا ہے
ابھی ہجر کا قیام ہے اور دسمبر آن پہنچا ہے
یہ خبر شہر میں عام ہے دسمبر آن پہنچا ہے
آنگن میں اُتر آئی ہے مانوس سی خوشبو
یادوں کا اژدہام ہے ، دسمبر آن پہنچا ہے
خاموشیوں کا راج ہے ،خزاں تاک میں ہے
اداسی بھی بہت عام ہے ،دسمبر آن پہنچا ہے
تیرے آنے کی امید بھی ہو چکی معدوم
نئے برس کا اہتمام ہے ،دسمبر آن پہنچا ہے
خُنک رت میں تنہائی بھی چوکھٹ پہ کھڑی ہے
جاڑے کی اداس شام ہے ،دسمبر آن پہنچا ہے
تم آؤ تو مرے موسموں کی بھی تکمیل ہو جائے
نئے رُت تو سرِ بام ہے ، دسمبر آن پہنچا ہے
لوگ کہتے ہیں زمانے میں محبت کم ہے……..ساغر صدیقی
Jazib Qureshi
Jazib Qureshi (born August 3, 1940) is a prominent Urdu poet, writer and critic from Pakistan.[1][2][3] He has written many poetry books and works of criticism
Back ground
Qureshi was born on August 3, 1940 in Luchnow, India, where he spent his childhood.[4] When he was six, his father died. As a result he could not study further and worked hard for his living.[4] He migrated with his family to Lahore, Pakistan, in 1950.[4] He gained work in the press. He recommenced his studies and began writing poetry, attending literary gatherings and reading his poetry.[4] His first literary gathering was in the Shahi Qila, chaired by famous poet Ehsan Danish.[4]
Qureshi was helped to write poetry by Shakir Dehlavi, who belonged to Dagh Dehlavi school of thought.[4] Qureshi moved to Karachi in 1962,[4] he worked in different magazines and newspapers.[4] He qualified for master degree from University of Karachi.[4] Later he became a teacher in a college.[4] He also made a feature film, “Pathar Kay Sanam”, but it failed to gain a public response and experienced a financial loss.[4]
Literary career
Qureshi has written many books.[4] His first work of literary criticism was published in 1982,[4] and he also published poetry and prose books.[4] He is an admiredable poet at the literary gatherings.[4] As a poet and writer he has visited 35 cities across the United States,[4] and he has also visited Bahrain, Qatar, Dubai, Sharjah and Abu Dhabi several times.[4]
Bibliography
- Takhleeqi Awaz تخلیقی آواز[4]
- Ankh aur Charagh آنکھ اور چراغ
- Shairee aur Tehzeeb شاعری اور تہذیب
- Doosray Kinaray Tuk دوسرے کنارے تک
- Meri TehreeraiN میری تحریریں[4]
- Mein nay Yeh Jana میں نے یہ جانا
- Pehchan پہچان
- Neend ka Reshum نیند کا ریشم
- Sheeshay ka Darakht شیشے کا درخت
- Ashoab e JaN آشوب جاں
- Ujlee AwazaiN اجلی آوازیں
- Shakasta Uks شکستہ عکس
- Shanasaii شناسائی
- Jhernay جھرنے
- AqeedataiN عقیدتیں
- Mujhay Yad Haiمجھے یاد ہے
- Naat kay Jadeed Rung نعت کے جدید رنگ
- Meri Shairee Meri Musavari میری شاعری، میری مصوری[4].[4]
Kishwar Naheed
Kishwar Naheed (born 1940) is a feminist Urdu poet from Pakistan. She has written several poetry books. She has also received awards including Sitara-e-Imtiaz for her literary contribution towards Urdu literature
Early life
Naheed was born in 1940 to a Syed family in Bulandshahr, India.[2] She migrated to Lahore, Pakistan after partition in 1949 with her family.[3] She struggled and fought to receive education when women were not allowed to go to school. She studied at home and received a high school diploma through correspondence courses. In Pakistan she went on to obtain Master of Arts degree in Economics from Punjab University, Lahore.[1] Kishwar married a poet Yousuf Kamran[2] and the couple have two sons. After her husband’s death, she worked to raise her children and support the family.
Career
Naheed has served major positions in various national institutions, as director general of Pakistan National Council of the Arts. She also worked and edited a literary magazine Mahe naw. She established Hawwa organisation (Eve). The purpose of the organisation is to support those women who have not independent income, providing financially opportunities through cottage industries and selling handicrafts.[1]
Litlerary works
Kishwar has written six collections of poems between 1969 and 1990. Her first poetry collection Lab-i goya was published in 1968, that won the Adamjee Prize of Literature. She also writes for children and for the daily Jang. Her several poems have been translated into English and Spanish.[1]
About her poem, Poetry Translation.Org writes;
“Her famous poem We Sinful Women gave its title to a ground breaking anthology of contemporary Urdu feminist poetry translated and edited by Rukhsana Ahmad published in London by The Women’s Press in 1991″.[1]
Awards
- Adamjee Prize of Literature on Lab-e-goya (1969)[1]
- UNESCO Prize for Children’s Literature on Dais Dais Ki Kahanian
- Best Translation award of Columbia University
- Mandela Prize (1997)
- Sitara-e-Imtiaz (2000).[1]
Mahmood Shaam
Background
Career
As journalist
“Shaam has been in journalism for almost 50 years and is known as an author and poet and in certain circles as a progressive intellectual as well. He was considered close at one time to Pakistan Peoples Party leaders, including Zulfikar Ali Bhutto and Benazir Bhutto, and was also jailed briefly during the martial law of General Ziaul Haq and saw his own weekly Mayaar (Standard) banned for some time under martial law regulations”.[5]
Designations
Bibliography
-
Cardio Spasm (A Long Poem) 1969[6]
-
Akhri Raqs (Last Dance) 1971[6]
-
Chehra Chehra Meri Kahani (My Story on Every Face) 1975[6]
-
Nawishta-e-Dewar (Writings on Wall) 1980[6]
-
Qurbanion Ka Mausam (The Season of Sacrifices) 1991[6]
-
Mohallon Mein Sarhadein (Frontiers within Streets) 1999[6]
-
Ayyan Ayyan Yo Yo, Urdu poems for children[6]
-
Roo ba Roo (Face to Face)[6]
-
Larkana Se Peking (Larkana to Peking ) 1972[6]
-
Larkana to Peking 1973[6]
-
Kitna Qareeb Kitna Door (So Near So Far) 1974, A travelogue[6]
-
Bhutto Key Akhri Ayyam (The Last Days of Bhutto) 1979[6]
-
Nai Awazen (New Voices) 1987, Interview with emerging leaders[6]
-
Benazir Bhutto – The Way Out 1988[6]
-
Benazir Bhutto – Ek Hi Rasta 1988[6]
-
Bartania Mein Khizaan (The English Autumn) 1992, Travelogue[6]
-
Taqdeer Badalti Taqreerain (Speeches that Changed Destiny) 1993[6]
-
Khawateen-o-Hazraat (Ladies and Gentlemen) 1998[6]
-
Shab-ba-Kher (Good Night) 1999, A political novel[6]
-
Roo ba Roo (Face to Face), New Edition – Interviews from 1967 to 1977[6]
-
One to One, Interviews from 1977 to 2002[6]
-
Bharat Mein Black List (Black Listed in India)[6]
-
Amrica Kia Soch Raha Hai (Urdu), American visit after 9/11[6]
-
Visiting American Mind – English Version[6]
-
Mumlikat Aey Mumlikat 2007[6]
-
Pakistan Per Qurban, The day with Benazir Bhutto (1970 to 2007)[6]
Website
جگہ جی لگانے کی دنیا نہیں ہے
جگہ جی لگانے کی دنیا نہیں ہے
یہ عبرت کی جا ہے تماشہ نہیں ہے
جہاں میں ہیں عبرت کے ہر سُو نمونے
مگر تجھ کو اندھا کیا رنگ و بُو نے
کبھی غور سے بھی دیکھا ہے تو نے…
جو معمور تھے وہ محل اب ہیں سُونے
ملے خاک میں اہلِ شاں کیسے کیسے
مکیں ہو گٔیٔے لا مکاں کیسے کیسے
ھؤے ناموَر بے نشاں کیسے کیسے
زمیں کھا گٔیٔ نوجواں کیسے کیسے
اجل نے نہ کسریٰ ہی چھوڑا نہ دارا
اسی پہ سکندر فاتح بھی ہارا
ہر ایک چھوڑ کے کیا حسرت سدھارا
پڑا رہ گیا سب یہیں کھاٹ سارا
تجھے پہلے بچپن میں برسوں کھلایا
جوانی میں پھر تجھ کو مجنوں بنایا
بڑھاپے نے پھر آ کے کیا کیا ستایا
اجل تیرا کر دے گی بالکل صفایا
یہی تجھ کو دھُن ہے رہُوں سب سے بالا
ہو زینت نرالی ہو فیشن نرالا
جیا کرتا ہے کیا یونہی مرنے والا؟
تجھے حسنِ ظاہر نے دھوکے میں ڈالا
وُہ ہے عیش و عشرت کا کؤی محل بھی؟
جہاں ساتھ میں کھڑی ہو اجل بھی
بس اب اس جہالت سے تُو نکل بھی
یہ طرزِ معیشت اب اپنا بدل بھی
یہ دنیأے فانی ہے محبوب تجھ کو
ہؤی واہ کیا چیز مرغوب تجھ کو
نہی عقل اتنی بھی مجزوب تجھ کو
سمجھ لینا چاہیے اب خوب تجھ کو
بڑھاپے میں پا کے پیامِ قضا بھی
نہ چونکا نہ چیتا نہ سمبھلا ذرا بھی
کؤی تیری غفلت کی ہے انتہا بھی؟
جنون چھوڑ کر اپنے ہوش آ بھی
جب اِس بزم سے دوست چل دیے اکثر
اور اُٹھے چلے جا رہے ہیں برابر
ہر وقت پیشِ نظر ہے یہ منظر
یہاں پر تِرا دل بہلتا ہے کیونکر
جہاں میں کہیں شورِ ماتم بپا ہے
کہیں فِکر و فاقہ سے آہ و بکا ہے
کہیں شکوہ جور و مکر و دغا ہے
ہر ہر طرف سے بس یہی صدا ہے
جگہ جی لگانے کی دنیا
یہ عبرت کی جا ہے تماشہ نہیں
Obaidullah Aleem
Nida Fazli
Early life
Career
Bollywood
Career
Style
Contribution towards communal harmony
List of works
Poetry collection
-
Lafzon ke phool
-
Mor Naach
-
Aankh aur Khwab ke Darmiyaan
-
Safar mein dhoop to hogi
-
khoya hua sa kuch
-
Duniya ek khilona hai
Award
-
1998 Sahitya Akademi award
-
2003 Star Screen Award for Best Lyricist for Sur
-
2003 Bollywood Movie Award – Best Lyricist for Aa Bhi Ja from Sur
-
2013 Padma Shri; the Government of India.[5]
Filmography
-
Sarfarosh hosh walon ko khabar kya be-khudi kya cheez hai..
Gulzar
Early life
Career
As director
“Music has a natural place in our lives. Right from the shloka you recite in your morning puja and the milkman who comes whistling on his cycle, to the fakir singing as he begs for alms and your mother humming around the kitchen…Music fills our spaces naturally. It will always be dear to us.” [16]
“…My TV serial on poet `Ghalib’ was based on history, though the earlier movie version treated him as a myth.”[12]
As Poet
01-
“… ज़मीं भी उसकी,ज़मी की नेमतें उसकी,ये सब उसी का है,घर भी,ये घर के बंदे भी,खुदा से कहिये,कभी वो भी अपने घर आयें!”
“…मां ने जिस चांद सी दुल्हन की दुआ दी थी मुझे,आज की रात वह फ़ुटपाथ से देखा मैंने,रात भर रोटी नज़र आया है वो चांद मुझे!”